L'ROUCHI POU L'Z'INFANTS; LE ROUCHI POUR LES ENFANTS

 

Cliquez ichi pou acouter l'cat juer l'Ode à la joie !

  

 

 

Ch'page chi, alle est faite pou les taïons, les taïonnes, les parints, les maîtes d'écoles ...J'in passe et des meilleux,  qui voudrotent bin  que l'z'infants, i seuchent incore parler l'viux langache du Nord de l'France, chti qui déquind de l'langue d'Oïl, el'Picard, el'rouchi, el'ch'ti... Bref, el'patois, comme in dit par ichi.L'page, alle s'ra arnouv'lée d'timps in timps. Des fos, vous y trouv'rez un poème, des fos, cha s'ra eune canchon, et i'ara toudis l'traduction, pou bin tout comprinde.

Cette page-ci est faite pour les grands parents, les parents, les enseignants...J'en passe et des meilleurs, qui voudraient que les enfants sachent encore parler l'ancien langage du Nord de la France, celui qui descend de la langue d'Oïl, le picard, le rouchi, le Ch'ti...Bref, le patois, comme on dit par ici. Cette page sera renouvelée de temps en temps. Parfois, vous y trouverez un poème, parfois, ce sera une chanson, et il y aura toujours un glossaire, afin de bien tout comprendre.

EUNE BONNE LECTURE !!

 

L’ COMPLAINTE DE CH’NAVIAU (navet)

                                                  Joëlle Jonas

Navet

In dit : « Avoir du sang d’naviau . »,

Et aussi : « blanc comme un naviau. »

Je n’veux pus ête déméprisé.(méprisé)

Alors, j’ai décidé d’canger :

J’pourros bin sûr dev’nir porion (poireau),      

Haricot vert, o bin chicon (endive).          Navet

Mais cha s’rot quand min.me difficile.

Ch’est que j’n’ai pas vramint l’profil !

I faut que j’resse dins l’raisonnape,

Et pas faire comme l’guernoule de l’fape (la grenouille de la fable).

Au contraire, j’vas m’faire pus pétit.

J’ai décidé…d’ête un radis !!

 

Navet

 

                   

 

Sous-pages :

×